"Also, translating is like making music or poetry, like painting a picture and sculpting a statue, the effort and desire to conquer and possess reality itself."

Manara Vaglimigli
Who am I?

My name is Stella, I was born on November 15, 1986 and I live in Milan. In 2008 I graduated in Linguistic and Cultural Mediation at the Università Statale di Milano and I also have a Master in Translation and Intercultural Mediation achieved in 2010 from the Universitat Autònoma de Barcelona, where I specialized in literary and audiovisual translation (voice-over, subtitling and dubbing)..

What do I do?

I am a freelance translator; among others things, I have translated web sites and some conferences. I have also worked with Médicins Sans Frontières and with the Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona (CCCB), translating and subtitling congresses from English to Spanish.

The languages I work with are Italian, English, Spanish and Catalan.

As Dryden said, I’m convinced that “a thing well said will be wit in all languages”. This is my working philosophy and the ultimate aim of translation.